"When All Else Fails, They Don't" é a tagline do filme "G.I. Joe" no original. A tradução não é fácil e sempre me questionei como ficaria. No trailer não gostei especialmente da legendagem dessa fala.
Ontem fui ao cinema e enquanto esperava reparei no enorme painel 3D que o filme tinha. Via-o semanalmente no mínimo, mas nunca o tinha lido. Tinha lá a frase e gostei da adaptação "Quando tudo falha, eles estão lá". Mas desta vez por alguma razão o meu olhar não se focou no cabedal de Rachel Nichols. Desta vez olhei mesmo para as letras. Qual não é o meu espanto ao ler aquilo com atenção: "Quando tudo falha, ele estão lá". Aproximo-me para ver melhor e falta mesmo um S.
Mudo de sítio. No cartaz afixado em próximas estreias... também falta o S.
Chego a casa. No poster online... também falta o S.
Vejam o texto em azul. Não está muito legível, mas não arranjei maior.
Será isto parte da campanha ou alguém estará a dormir na forma? Como conseguem imprimir centenas de vezes um cartaz e nem sequer olhar para o que está escrito? Passa por tantos olhos e ninguém tem a coragem de fazer uma observação?
Ou talvez não justificasse a reimpressão. Pesquisei no Google e em nenhum lado se fala disso. Passou despercebido a muita gente...
Já não tinha grandes expectativas para este filme, agora começo a desconfiar que nem a distribuidora lhe está a dar atenção. Não é por isso que vou deixar de o ver, mas tenho medo do que vou assistir...
4 comentários:
Ao menos nos convites que deram para a anteestreia corrigiram o erro xD
Convites entregues na Anteestreia!
Alguém reparou ainda antes da estreia!
Obrigado pela informação. Já agora, que tal foi o filme?
Pois o que axou do filme? É que o meu namorado anda a insistir para o irmos ver... mas ñão me parece que vá gostar...
pareceum coisa... e axo que vai sair outra.
Ainda não tive oportunidade de ver este. O tempo só me permite ver um filme por semana...
Mal veja publico.
Enviar um comentário